British Chinese Food Culture | Ming-Ai

BRITISH CHINESE FOOD CULTURE

Food for Thought 食物迷思

All About Food - An Introduction to British Chinese Food Culture Project

食物因緣 -- 淺談英國中餐文化項目

chinese reception 1884Food is international as well as very cultural; it reaches our heart through the stomach and attracts our attention by its colour, aroma, taste and presentation. Overseas Chinese always carry their "Chinese stomachs" wherever they go, and bring Chinese food to every corner of the world.

民以食為天,自古中國文化與飲食息息相關;無論華人走到那裡,心思都離不開家鄉美食,自然而然帶著中國胃飄洋過海,在世界各地落腳。你也許會問...

You are welcome to share your thoughts with us, and make the "Food for Thought" richer and richer! Please contact us if you would like to contribute. The project is not responsible for the content of articles, the editorial team reserves all rights.

我們無任歡迎各界投稿,以增進「食物迷思」的覆蓋面;有意投稿者請聯絡項目小組,編輯組將保留文章編輯權。本項目與各文章的立場無關。

 

Chinese Food Culture in Britain

中餐文化在英國

Deh-Ta Hsiung  熊德達

dehtahsiung thumbnailChinese cuisine has gone through thousands of years of refinement and development, and cultural exchanges between China and the outside world have taken place ever since the time of the Roman Empire.

中國菜系經歷了數千年的完善和發展,也經歷了自羅馬帝國時代起中國與外部世界進行的文化交流。 

 

The Wok 鑊 (鍋) 的歷史

Ken Hom  譚榮輝

kenhomThe wok has been central to my life as a professional chef and food writer. But it was central to my childhood and youth as well. To grow up Chinese means enjoying wonderful foods prepared in the wok.

作為一名職業廚師與美食作者,鑊在我的生活中佔據著中心地位。不過在我的童年與青少年時期,它的地位亦同樣重要。中式成長意味著享用以鑊烹製的美食,以及學懂鑊在中國俗語中的重要性。

 

The Memories of Ken Lo

羅孝建先生回憶錄

ken lo

This video production is to pay tribute to the late Mr Kenneth Lo for his contribution to the development of Chinese food in the U.K.  Preface written by Dr Vivienne Lo, Mr Kenneth Lo's daughter.

此錄像的製作是為了紀念羅孝建先生對中餐在英國推廣的成績,並由其女兒羅維前博士為我們寫序。

 

英國中餐的集體回憶

Collective Memories of British Chinese Food

chinesekitchen集合眾人的回憶,重現英國中餐發展的過程與故事...

 

 

 

"Swallow Twitters" -- Preserving an Archaic Catering Terminology

關於餐飲業暗語昔今之價值觀

William Poon  潘偉廉

williampoon

According to people of my father’s generation, the 1930s and 40s saw a great trend in the use of jargon, or specialist terminology, in the catering trade. Indeed, it became somewhat of an obsession with restaurateurs uttering it in every sentence, to the extent that it gave rise to much confusion and misinterpretation.

上世紀三四十年代曾風靡一時之餐飲業暗語(術語),據父執輩言道;當時有點走火入魔,業內人士開口都是它,以致其間不少混淆及麻煩滋生。

 

Chinese Food and Wine Culture

中國食物與酒文化

Cheng Chan  單聲

drchan thumbnailDid you know that Minister Li Hongzhang of the Qing Dynasty was a food connoisseur and had lived in luxurious environment with numerous servants and cooks under his employment?

清末大臣李鴻章,他是一個愛吃的專家。生活華麗,家裏廚師傭僕數十人。

 

MSG - The Secret Ingredient, A Century On

味精:百年前, 池田夫人的秘方

Stephen Hiew  丘志祥

stephen thumbnailEarly chefs in Chinatown had given MSG the nickname of “shi fu”, the venerable title for a master or teacher.

早期在倫敦唐人街的大廚師,給味精起了「師傅」的稱號。

 

 

Chop Suey: From East to West?

 

chopsueyChop Suey, is pronounced as Za Sui in Mandarin, or Tsap Seoy in Cantonese. According to The English-Chinese Word-Ocean Dictionary, the term 'Za Sui' refers to the concept of cooking chopped entrails of sheep or oxen, also referred to as 'Xia Shui'.

 

 

New Healthy Vegetarian Lifestyle Nurtures Humanistic Mindfulness

心素食儀心人文

Shih De-Yin and Yu-Mei Tsai  釋德慇  蔡裕美

lotus flower artFood is embedded with cultural meaning beyond the physical need of survival. The most significant historical factor to prompt vegetarian practice arises from the integrated essence of Confucius’ “curbing desires” and Buddhist’s “compassion for all sentient beings.”  

食物除了維生的需求,更有文化的意涵。中國素食發展最明顯的歷史因素就是傳統「克制慾望」的儒家思想和佛教「慈悲護生」的理念相結合。

Spanish Tapas and Cantonese Dimsum

西班牙 Tapas 與廣式飲茶

bowzerWhat are the differences and similaries between Chinese dim-sum and Spanish Tapas? Let's see what our contributors said ...

同是精緻的一小碟,中國點心與西班牙 Tapas 有甚麼異同?我們搜集了不同的看法...

 

Chinese Tea - An Introduction

中國茶簡介

Kamsang Law  羅錦生

kamsanglawIn the olden days, when a teacher admitted a new pupil, the latter had to kneel down in front of a portrait of Confucius and pour tea at the altar to show that he (girls were not admitted to schools then) would study hard and learn Confucius teachings.  

古時候,當老師收受新生時,學生都必須在孔子像前下跪敬茶,並將茶水灑在祭壇前,以誓他(那時女子不能上學)將發奮學習並遵循儒家教導。 

 

British Place, Chinese Plate

英國空間 中式菜單

Yatwan Hui  許逸韻 (Urban Beings)

yatwan huiThe menus of Chinese restaurants in Britain have changed, developed and diversified throughout the last few decades.  What about the places where Chinese food is eaten?

過去幾十年間,英國中餐不斷改進創新,但飲食的環境又怎樣呢?倫敦唐人街的中餐館跟埠仔的餐館比較,有些什麼不同之處?裝修陳設對食客的行為又有何影響?

 

Chinese Sauces﹣How Far Can They Go ?

中國醬料 -- 究竟能走多遠?

Maria Chong  莊美賢

maria thumbnailThere are many perspectives from which to look at Chinese sauces.  We sincerely hope that the above offers certain degree of interesting angle for easy appreciation and, if at all possible, inspires culinary development without boundary.

看中國醬料,可以用許多不同視角。我們摯誠地希望,以上簡單的分享,可以在某程度上觸發一些聯想,為跨逾邊界的飲食文化與烹調帶來新的發展啟示。

 

Healthier Chinese Takeaway Menus

更健康的中餐外賣食譜

Thomas Chan  陳德樑

thomas chan_croppedTo develop healthier take-away menus is, in fact, not so difficult. The principles of healthier food are quite simple. You need to use more lean meat, more fresh vegetables and vegetable oil.

發展健康外賣食譜,其實也不是那麼困難,因為健康食品的原理很簡單,只要在烹飪時多些使用瘦肉,多些使用不同的新鮮蔬菜和使用植物食油。 

 

Italian Chinese Food

Sviluppo del cibo Cinese in Italia

Elisabetta Bizzarri

elisabetta bizzarri2

Chinese food in western countries: an Italian anthropological perspective.

Il cibo cinese nei paesi occidentali: una prospettiva antropologica in Italia.

 

Roast Food Culture 燒臘文化

Kevin Fok  霍永翔

kevin thumbnail

Roast duck has its roots in the Ming Dynasty during the 13th century and invented as a delicacy for the Emperor in Nanking (the earlier capital city of the Ming Dynasty, in today's Nanjing).

燒臘一般人們會在廣義上說是指燒鴨、燒鵝、叉燒等燒烤的食物,但其實“燒”和“臘”是有很大的分別的。

 

I Miss You... 我想你...

Nigel Mathers

bowl of tang yuan"If music be the food of love, play on...", Prof Nigel Mathers presents a cross-cultural love affairs over a 3-course meal!

"如果音樂是愛情的食糧, 播放它..." Nigel Mathers 教授用三道菜色來詮譯這份異國戀情!